常に

常に困難な時代があったようです。何に関係なく。進捗、回帰、霜、熱はありません。困難な時代は常に来ています。

dabar mes sėdime prie kompiuterių šiltuose namuose, pilnas šaldytuvas maisto, bet sunkumas niekur nedingo [juokiasi]

ilgainiui supranti, kad šioje vietoje nėra apie ką filosofuoti. Tiesiog taip yra, ir lietuvių kalboje ši frazė skamba gerai “Tiesiog taip yra”

kaip tūkstančiai bėgių kuriais lekia tūkstančiai traukinių

mes matome vienas kitą pro langus ir tik

bepročiai sugalvoja peršokti iš vieno traukinio į kitą

dėl laimės

dėl jokio mato neturinčios vertybės

neišmeruojamo, nepalyginamo, nesuskaičiuojamo

gilesnio kvėpavimo